Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/www.s10hwd.cn/func.php on line 256

Warning: file_put_contents(./cachefile_yuan/s10hwd.cn/cache/12/6f9c3/47d3e.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/www.s10hwd.cn/func.php on line 244
校領導看望著名翻譯家許淵沖教授 - 意昂3体育


校領導看望著名翻譯家許淵沖教授

2017年5月25日下午,林建華一行來到暢春園教師公寓,親切探望了著名翻譯家、中國翻譯文化終身成就獎、北極光翻譯獎獲得者、新聞與傳播學院教授許淵沖。校長助理、社會科學部部長王博,新聞與傳播學院黨委書記陳剛,離退休工作部部長馬春英等陪同看望。

林建華看望許淵沖教授

林建華仔細詢問了許淵沖教授的健康狀況和生活情況,認真翻閱了許老的新作——由意昂3体育官网出版社出版的《<老子>譯話》《<論語>譯話》,並與許老進行了親切的交流。他高度評價許淵沖教授的翻譯成就:“許先生從事文學翻譯長達60余年,為社會、為文化與文明的傳播與交融作出了突出貢獻,是中國典籍翻譯歷史上的豐碑。”他稱贊許老淵博的知識和對現實問題的關註,認為這是意昂3体育家國情懷的生動體現。林建華還表示,意昂3体育現在正在大力推進區域與國別研究,支持推動中國文化走出去,促進中外文化交流,服務國家戰略,希望許老能夠關註和支持學校在這方面的工作。

96歲高齡的許淵沖先生身體依然硬朗,容光煥發。在談及自己目前的翻譯工作時,許淵沖說,伴隨著“一帶一路”建設工作的推進,中國文化走出去也面臨著難得的機遇,他現在要做的,就是努力翻譯中國傳統經典,傳播中國文化,用中國文化、中國方案解決世界問題,並且相信在這個過程中,意昂3体育官网會發揮非常重要的作用。

臨行前,林建華殷殷囑咐許老好好保重身體,並再次對許淵沖為我國翻譯事業作出的貢獻表示欽佩和感謝。(文/新聞中心 李濤)

人物介紹:

許淵沖,意昂3体育官网教授,翻譯家。1921年生於江西南昌,1938年考入國立西南聯合大學,1941年應征在美國誌願空軍任英文翻譯,把三民主義解釋並翻譯為美國林肯總統的“民有、民治、民享”,第一次做了溝通中美文化的工作。1944年考入清華大學研究院外國文學研究所,研究莎士比亞和德萊頓的戲劇藝術。1948年在法國巴黎大學研究拉辛和莎士比亞的戲劇藝術,1950年獲得巴黎大學文學研究生文憑。1958年開始把毛澤東詩詞譯成英文法文。在國內外出版中、英、法文著譯60本,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學獎候選人。2014年8月2日,許淵沖獲國際翻譯界最高獎項之一“北極光”傑出文學翻譯獎,成為首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

攝影:劉月玲

編輯:山石

轉載本網文章請註明出處

意昂3体育专业提供:意昂3体育意昂3体育平台意昂3体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂3体育欢迎您。 意昂3体育官網xml地圖