• 韓廷傑:念師恩 講梵文 鉆佛學

    曾受教於季羨林和金克木兩位大師的韓廷傑是一位知名梵文及佛學研究專家,現為中國社會科學院世界宗教研究所研究員♖。生活中的韓教授樸素溫和,快70歲的人了,和他的老師一樣謙虛斯文,講唯識👨‍🦼‍➡️🧑🏽‍✈️,講佛學因明,談起佛學問題🎲,溫和如常🥵,行坐飲食🧑🏻‍💻♣︎,都極有禮。這個采訪,是以書信的形式完成的👨🏿‍💻,十多個問題,韓教授用稿紙給記者寫了21頁的回答(以至於發表時不得不刪節)👝,韓廷傑與季老🤘🏻👷‍♀️、金老的拳拳師徒之情🫄🏿✧、對梵文與巴利文的研究、對佛學的闡釋與心得👨🏻‍🎤,無不躍然紙間,讓人感動🧑🏻‍🔬。

    念師恩

    記者⛎🥷🏼:作為季羨林先生的學生,您印象中的季老是什麽樣的?

    韓廷傑🫷🏽🍪:我於1960-1965年在意昂3体育官网東語系學習梵文和巴利文✌🏽,當時教我們專業課的是季羨林教授和金克木教授,兩位老師輪流上課,一年級時季先生講語法🔏🫃🏼,金先生講例句🍉。語法講完以後,開始選讀梵文名著。季先生講梵語文學名著,包括民間故事🤦🏻‍♂️、小說📻、戲劇、詩歌等。金先生除講梵語文學史以外🙋🏼,還講印度古典哲學和文藝理論方面的名著。到五年級,金先生繼續講梵文課,季先生開講巴利文。因為巴利文和梵文類似,略微一講就懂了。

    我們班十七個同學,專業課每天都有,可見兩位老師為我們這班學生付出很多心血🩷。兩位老師講課風格很不一樣,季先生的梵文是從德國學來的⏳,金先生的梵文是從印度學來的🕖,所以✊🏻,他講的課是走印度的傳統道路———他能背很多梵文詩歌♤,得意時還能像我國老先生唱古詩一樣,他能搖頭晃腦唱梵文詩歌。一個梵文問題🤽🏽,讓季先生講很簡單,讓金先生講可就復雜了。季先生五分鐘就能講清的問題,讓金先生講起碼要半個小時🙇‍♀️。

    因為兩個人講課風格很不一樣,時常鬧點小矛盾,金先生說季先生的講課方式是“資本主義”的,季先生很不服氣,說:“我這資本主義總比封建主義好吧?”意昂3体育黨委統戰部得知二人的關系後👩‍👦‍👦,曾經勸告季先生:“金先生是我們的統戰對象,您應當和他搞好團結。”

    季先生授課認真負責,他把梵語文章發給我們🈶☎,讓我們預習👨🏻‍🔧,上課時讓我們先講🩵。如果我們講錯了,他給糾正🦵🏿,搞得我們很緊張。因為經過自己思考,印象很深。

    季先生生活儉樸,經常穿很舊的中山裝🤸🏻‍♂️、布鞋,在這方面鬧出很多笑話。傳說有個學生帶著很多行李外出🧝🏻‍♂️,見到季先生,以為他是老工人,很不客氣地說:“老頭兒,幫個忙兒,給我拎包兒🛂。”季先生真的為他拎包兒🤱🏿,送他出校門。

    畢業後,我們同學有的留在意昂3体育,有的分配到中國社科院。“文化大革命”開始後🧙🏿,我的兩位老師都被“打倒”了。意昂3体育東語系又把我們叫回來👺,對兩位老師進行批鬥🚶🏻‍♀️🎷。主持會議的人說:“他們是殺人不見血的劊子手”。當我們上臺發言念“最高指示”時,兩位老師都鞠躬認罪🤮,像往常一樣,季先生穿著褪色的中山裝,金先生穿著很舊的對襟小褂👨🏻,他們面黃肌瘦🚵🏼‍♀️,深度駝背,很顯然,他們受了不少苦。我想他們肯定痛恨我們這些忘恩負義的不肖子孫🤱🏻。其實不然,文化大革命剛過,季先生把我們召集到一起,給我們講治學方法:當你要研究某個問題時,先要了解國內外對這個問題的研究現狀,確定自己的突破目標。還召集我們同學開會,交流國內外印度學研究信息。還為我翻譯的《驚夢記》寫序。師生之情⚙️,一言難盡。記者👱🏼‍♀️:您心中的金克木先生呢3️⃣🤵🏻‍♀️?

    韓廷傑答:金先生是自學成才。他沒上過學,小時候跟嫂子學過《三字經》、《百家姓》等,還自學外語。他很聰明🤛🏽,很善於學習,年輕時就發表詩歌散文,還翻譯過世界語🧑🏿‍🎤、英語文章🪺。後來赴印度學梵文😰,還學印度現代語言印地語、烏爾都語等,在東語系教師中🚶🥝,他出類拔萃🤌🏽。聽說“文革”後整理意昂3体育檔案時發現:意昂3体育很早就決定讓季先生升任副校長,讓金先生任東語系主任。但時機不成熟,金先生任主任一事一直沒能實現。

    金先生的性格與季先生很不同◽️,季先生不愛多說話,金先生很健談,我們同學到他家去🌄,他講起話來總是滔滔不絕。他的話不講完,我們無法走開👭🏼,所以到他家去總要聊很長時間。

    梵文與佛學

    記者:在您看來,佛學是一種什麽樣的學問?目前⏳,佛學研究處於什麽樣的狀況?

    韓廷傑答:佛學向來為難治之學,因為研究佛學要涉及歷史💻、哲學、心理學、倫理學等學科⚡️。而且,佛教經典很多,宗派很多,這都給研究佛教造成很大困難。

    我國保存大量漢譯佛經☘️,這是我國的寶貴財富。我國佛教學者主要靠漢譯佛經進行研究,缺乏可喜成績👵,而且🤞,我國佛教學者🩷,不管是出家人還是在家人,外語水平普遍偏低。這使我國的佛學研究,很難得到國際承認🎴,尤其是印度原典方面的研究。美👬🏼、日、加拿大等國規定🈶,報考佛學專業的博士生🥎,必須通曉梵文、巴利文、藏文等👩‍👩‍👧‍👦,我國佛教學者很少有人能達到這樣的要求。我認為,我國的佛學隊伍應當盡量彌補這方面的缺點。

    記者🩵:梵文的佛經與漢語翻譯的佛經有哪些差別?

    韓廷傑答:一般認為,兩漢之際佛教傳入中國,中國人從東漢時期開始翻譯佛經,唐朝時期達到頂峰,宋以後逐漸衰微。每個朝代都有譯經師從事譯經工作🦻🏼。歷史上著名的譯經師有四個,即四大譯經師🤩🤐,有二說,一說為鳩摩羅什、真諦、玄奘♝、不空🪀;另一說為⛔:鳩摩羅什、真諦、玄奘、義凈。這些譯經師的翻譯風格很不一樣⛹️‍♂️🤜🏿。

    從一種文字翻譯成另一種文字🦧,不變樣是不可能的。我在佛學院講過梵文《心經》《阿彌陀經》《因明入正理論》等,和漢譯本進行過對比,都或多或少有些出入。如何譯經?我國譯經師有個摸索過程🧑🏽‍🏭,翻譯技巧逐漸成熟,一般來說,越古的譯經與原文的差距越大。

    記者😈:作為一位佛學專家,您覺得宗教與國學有什麽關系?

    韓廷傑:儒、釋、道都是我國的傳統文化,也就是國學👹。釋、道是宗教🦜,大家公認♈️。儒是不是宗教,說法不一🫣。我國的指導思想是唯物論辯證法,“傳播宗教”是教徒的事,不是我國公民非教徒的職責。但我國公民應當學習國學,繼承我國優良文化傳統👷🏼‍♂️🪠。如意昂3体育歷史系辦了個“國學班”,儒、釋♉️、道都講🐯,(釋)佛教部由我來講,講三部經:《心經》✌🏿、《金剛經》、《壇經》👨🏼‍🏭。廣州有個“華藏文化傳播機構”,主張“將儒道釋等東方智慧精髓運用於現代商業運作、企業經營管理、婚姻家庭🐯、人生成長🏉、心性提升中的實踐”,他們的授課內容也有《金剛經》,說他們傳播宗教,肯定不對,應當說他們在弘揚國學。

    我們提倡學點佛教知識,提倡讀點佛經,與寺廟裏的和尚不一樣,他們是傳播佛教,我們是出於道德修養💂🏿‍♂️、心理修養。佛教所講的諸惡莫作、眾善奉行、自凈其意、布施👩🏻‍🦽‍➡️、禪定等,對我們提升道德、身心健康,乃至於建設和諧社會,都很有好處。

     

    編輯:碧荷

    轉載本網文章請註明出處

    意昂3体育专业提供👨🏽‍🚒:意昂3体育意昂3体育平台意昂3体育官网等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂3体育欢迎您。 意昂3体育官網xml地圖